AC | ד אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה
|
ASV | O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
|
BE | O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
|
Darby | Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
|
ELB05 | Jehova, Gott der Heerscharen! Bis wann raucht dein Zorn wider das Gebet deines Volkes?
|
LSG | Eternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
|
Sch | (H80-5) O HERR, Gott der Heerscharen, wie lange willst du deinen Zorn rauchen lassen beim Gebet deines Volkes?
|
Web | O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
|